سایه اختلاف بر سر لغت نامه ۷۷ ساله دهخدا!
تاریخ انتشار: ۲۹ مرداد ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۷۹۶۶۵۴
به گزارش «تابناک» به نقل از روزنامه خراسان، بی شک، لغت نامه دهخدا را میتوان شکوهمندترین لغت نامه زبان فارسی دانست. به عبارت دیگر این لغت نامه بزرگترین کتاب نوشته شده به زبان فارسی است که هم فرهنگ لغت است و هم دایرةالمعارف. لغت نامهای که تنظیم آن از سال ۱۳۲۴ با مصوبه مجلس، شروع شد و علیاکبر دهخدا در مسیر تدوین آن تلاشهای فراوانی داشت.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
جدای از مباحث و دلایل اداری این برکناری که موضوع این گزارش نیست، اما این استعفای دسته جمعی در حالی انجام شد که کارشناسان حوزه لغت نامه نویسی و ادبیات، ضمن اظهار نگرانی درزمینه آسیبهای ناشی از این استعفا، هشدارهایی را داده و خواستار تعیین تکلیف هرچه سریعتر این موضوع شدهاند. هر چند اظهارات متناقضی نیز درباره اصل استعفای این ۳ استاد وجود دارد. برای بررسی میزان اهمیت لغت نامه دهخدا و آسیبهای ناشی از استعفای دستهجمعی تعدادی از نامآوران موسسه دهخدا بر روند ادامه لغتنامه نویسی با استاد بهاءالدین خرمشاهی، استاد میر جلالالدین کزازی و دکتر محمد حسن مقیسه، سه تن از استادان برجسته حوزه ادبیات و زبان فارسی، گفتگو کردهایم که در ادامه میخوانید.
جای خالی مسئولان قوی در موسسه دهخدا
محمدحسن مقیسه، استاد دانشگاه امام صادق (ع) در گفتگو با خراسان ضمن تشریح جایگاه لغت نامه دهخدا در میان دیگر لغت نامهها میگوید: پرداخت به لغت، تأثیر زیادی در گسترش زبان و تقویت پایههای آن دارد. در میان لغت نامههایی که تا امروز نوشته شده، لغت نامه دهخدا از جایگاه شایستهای برخوردار است. باید به این نکته نیز توجه داشت که اهمیت پرداختن به موضوعات ادبی در کشور ما درجایگاهی قرار دارد که امروز دهخدا را به لغت، زبان و شاعری میشناسند تا کار سیاست. دکتر مقیسه میافزاید: قطعاً کسانی که در لغت نامه نویسی استخوان، ترکاندهاند باید به این موضوع، ورود کنند. بنده با توجه به شناختی که از دکتر سعید نجفی اسداللهی دارم، شاید بتوانم بگویم در صرف و نحو عربی ایشان یکی از استادان تراز اول کشورمان هستند. همچنین، زیان بزرگی است که دکتر حسن انوری از لغت نامه و موسسه دهخدا دور باشند. البته دکتر زمردی که به تازگی به عنوان رئیس جدید موسسه دهخدا انتخاب شدهاند هم در رشته خودشان فرد شایستهای هستند و آثار ایشان را دورادور دیده و مطالعه کردهام. حیف است از استادان قوی استفاده نکنیم یا وضعیت اداری به گونهای پیش رود که این استادان از ادامه همکاری با این موسسه، صرفنظر کنند. وی خاطرنشان میکند: ابتدا علیاکبر دهخدا در این مسیر فعالیت میکرد، در ادامه دکتر محمد معین و سپس سید جعفر شهیدی وارد این موسسه شد که هر سه از استادان برجسته و صاحبنظر درزمینه زبان و ادبیات فارسی بودند، ولی به نظر میرسد بعد از دکتر شهیدی، موسسه دهخدا آن چنان که باید و شاید مسئولی قوی به خود ندید. بعد از مرحوم دکتر سید جعفر شهیدی باید دانشگاه تهران، تدابیر بهتری میاندیشید تا استادان قویتری در این موسسه به کار گرفته شوند. طبیعتاً اگر کسی در ردیف سید جعفر شهیدی به عنوان سرپرست لغت نامه دهخدا انتخاب میشد بسیار بهتر بود. امیدوارم بعد از این شاهد اتفاقات خوبی باشیم. البته این مطالب دلیلی بر نادیده گرفتن شایستگیهای دکتر زمردی نیست، اما به نظر میرسد باید کسی برای لغت نامه دهخدا انتخاب شود که تجربه طولانی در موضوع لغت داشته باشد.
بیکاری بنیاد بهتر از کم کارگی یا کژروی
میر جلالالدین کزازی استاد دانشگاه، شاعر، نویسنده، مترجم، شاهنامهپژوه و ادیب ایرانی نیز درباره میزان اهمیت لغت نامه و موسسه دهخدا در کشور میگوید: یکی از ارزشمندترین و پرمایهترین نهادهای فرهنگی ایران در این دههها بیهیچ گمان، بنیاد لغت نامه دهخداست. همه میدانیم که آن بزرگ مرد، نخست یک تنه به این کار ستوهآور و شگفتانگیز که ناشدنی مینمود دست یازید و این بنیاد فرهنگی گرانسنگ را بنا نهاد. دانشورانی هم کار روان شاد دهخدا را پی گرفتند و آن چه سرانجام فرادست آمد، فرهنگی است که من بر آنم هنوز در فراگیری، گستردگی و مایه وری همتایی نیافته است؛ پس نهادی که دستاورد آن فرهنگی از این گونه است به ناچار باید نهادی پرتوان و پایور باشد. وی میافزاید: اگر زمینه، فراهم نشود که این بنیاد فرهنگی و پژوهشی بدان گونه که میشاید باشد و بماند، از دید من، بهتر آن است که یکسره به کناری نهاده شود. من میانگارم بیکاری برای این بنیاد، بهتر از کم کارگی یا کژروی در آماجهای این بنیاد خواهد بود. بر پایه آن چه گفته شد بر آنم که هموندان این سازمان یا بنیاد، میباید از گزیدگان و دانشوران باشند، کسانی که در کاری که میکنند چهرههایی نامور و برجسته شمرده بشوند و گرنه، دوباره میگویم همان بهتر است که این نهاد به فرجام کار خویش برسد. میانگارم که اگر کار، بدین گونه باشد حتی روان آن دانشور بزرگ (دهخدا) را خوشتر خواهد افتاد، زیرا گزندی به نام و کار او نخواهد رسید؛ اما اگر این بنیاد، به نهادی ناتوان و بی فر و فروغ فرو بکاهد، سه باره میگویم هرآینه بهتر آن است که به پایان کار خویش برسد. میر جلالالدین کزازی میگوید: از درگاه دوست میخواهم که این بنیاد کم مانند فرهنگی و پژوهشی بتواند به مایه وری و شکفتگی و پرباری پیشین خود بازگردد و ما با بروندادهای دم به دم از آن که درخور نام این نهاد فرهنگی و پژوهشی باشد روبهرو باشیم.
لغت نامه دهخدا یک شاهکار واژهنگاری است
بهاءالدین خرمشاهی مترجم، نویسنده و فرهنگ پژوه زبان و ادبیات فارسی نیز درباره جایگاه لغت نامه دهخدا میگوید: لغت نامه دهخدا یک شاهکار واژهنگاری است. علیاکبر دهخدا به تنهایی ۲ میلیون فیش نوشت و از خود باقی گذاشت و جزواتی منتشر کرد. تنظیم لغت نامه از سال ۱۳۲۴ با مصوبه مجلس شروع و قرار بر این شد که با بودجهای، سازمان لغت نامه دهخدا این کار را شروع کند و پس از مرگ دهخدا، تکمیل این لغت نامه تا سال ۱۳۶۰ طول کشید به این معنی که برای تدوین این لغت نامه ۳۶ سال تحقیقات مداوم انجام شد. وی در تشریح اهمیت ادامه تدوین لغت نامه دهخدا، میگوید: استاد علی رواقی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، معتقد است، لغت نامه دهخدا ۲۰۰ هزار واژه کم دارد؛ اما در پاسخ این استاد برجسته باید گفت اگر بخواهیم از لهجهها لغاتی را ثبت کنیم این موضوع درست است، اما اگر بخواهیم لغات را از بدنه زبان فارسی انتخاب کنیم و نه لهجهها و وامواژهها تعداد کلمات کمتر است؛ اما بیگمان تعداد زیادی از لغات، باید به لغت نامه دهخدا اضافه شود که این موضوع، نشان از اهمیت روند کار موسسه دهخدا زیر نظر استادان برجسته دارد. خرمشاهی تصریح میکند: فرهنگ لغت دهخدا امروز به فرهنگ لغتی کلاسیک تبدیل شده است به این معنی که این فرهنگ لغت به قدر و غایت بالایی رسیده و سالهاست این جایگاه والا و ارزشمند را حفظ کرده است. وی درباره میزان اهمیت جهانی لغت نامهها و نگرش کشورهای مختلف به این مهم، گفت: اگر کتابهای فرهنگ لغت نباشد درگذر زمان واژهها یا فراموش میشوند یا سیر تحول معناشناسی را نشان نمیدهند. در این میانه کمک شایان توجه لغت نامهها به تلفظ درست لغات نباید نادیده گرفته شود؛ اما راستش را بخواهید ما ایرانیها عادت مراجعه به لغت نامه نداریم درحالی که عربها، فرانسویها، انگلیسیها و دیگر ملتها به این موضوع بسیار اهمیت میدهند و مردم این کشورها برای دیدن تلفظ درست هر کلمه به لغت نامههای رومیزی که در دسترس دارند، مراجعه میکنند. این در حالی است که ما هنوز فرهنگ لغت تک جلدی رومیزی مدونی نداریم و این یکی از ضعفهای دیگر حوزه لغتشناسی و فرهنگ لغت است که باید با ادامه روند کار استادان لغت نامه نویسی پیگیری شود.
منبع: تابناک
کلیدواژه: محرم سلمان رشدی سامانه سماح مذاکرات وین بیمه ناباروری دهخدا لغت نامه دهخدا بهاءالدین خرمشاهی ادبیات فارسی محرم سلمان رشدی سامانه سماح مذاکرات وین بیمه ناباروری لغت نامه نویسی لغت نامه دهخدا لغت نامه موسسه دهخدا لغت نامه ها جعفر شهیدی زبان فارسی فرهنگ لغت
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tabnak.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تابناک» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۷۹۶۶۵۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
«سمفونی بهار» در هلند نواخته میشود
به گزارش قدس آنلاین به نقل از مشاور رسانه رویداد، «سمفونی بهار» نام نمایشگاه گروهی هنرهای تجسمی و صنایع دستی مشترک ایران و هلند است که با شرکت ۷۰ هنرمند ایرانی در رشتههای مختلف هنری، روز شنبه، ۲۲ اردیبهشت ماه سال جاری به صورت آنلاین به نمایش گذاشته میشود.
گروه هنری آیتیست، موسسه رواد التجاره الانتاج العالمی، موسسه بلوم آرت، برگزارکنندگان این نمایشگاه گروهی هستند و آیناز زارعی نقاش و مدیر گروه هنری آیتیست، کیوریتوری رویداد را بر عهده دارد.
اسامی هنرمندان شرکتکننده در رویداد به این شرح است:
تینا نوروززاده، مهلا روحی، مهناز اسدی خشوئی، فاطمه زال، محمدمهدی پوراروج، روشنا خوشنواز، هاجر نعیمی، فاطمه احمدی طیفکانی، فاطمه نبی، ریحانه شاداب جوپشتی، پارسا حسین اراضی، هلیا اعتمادی، فریما تاج محرابی نمین، مریم حق شناس قادیکلائی، سجاد نوری، لیا جاویدان، راحیل نباتی، شیما نساج نجف آبادی، پرنیان یوسف نژاد واقع، ساینا جعفرپور، روژین ابراهیمی، مبینا نوری پور لیاولی، مهتاب صداقت، ترانه اکبری، ستایش پسندیده طالمی، مهرسا شیخی زاد، میمنت موسوی چوبه، هستی جدی، کیانا پشتیبان، ستایش رجبعلی، مرضیه بشیری آستانه، مهناز حیدری، فرشته یزدانی، صدف افقری، حنانه باقری، شقایق سعیدی، معصومه فتحی وند حاجب، مسعود شیردوانی، منا کردانی، سمیرا غفوری، سیده حسنا کسایی، محدثه خراسانی، نسترن قنبری، طناز شکرانی، افسانه فرهادی، بهناز بهرامی، محمدرضا فرهیخته، فاطمه جعفری هرستانی، مارال آذررفیعی، بهناز بهنام فر، مهتاب ایرجی مهر، حسنا کمالی، امیرحسین سرکار، سارا مهدیان، زهرا حبیب آگهی، پریا سلطانی، بفرین حقگو، عسل معصومی زاده، مینا سلیمی، مه تا حیدرنیا، حامد کاشانی جعفری، فرشاد قدیانی، سعیده احمدی حیدری، شیدا کوه بادی، محمدحسین بولینی، مهسا میرزائی، زهرا هاشمی همت، مرضیه محمدی قلعه سفیدی، مهلا حیدری، مهسا علی پور.
علاقهمندان به هنرهای تجسمی برای تماشای ۹۱ اثر راهیافته به «سمفونی بهار» میتوانند تا روز جمعه، ۲۸ اردیبهشت ماه ۱۴۰۳ به صفحه اینستاگرام گروه هنری آیتیست به نشانی: aynazzareii و همینطور، کانال تلگرامی گروه هنری آیتیست به نشانی: https://t.me/aynazzareii و صفحه اینستاگرام موسسه بلوم آرت به نشانی: bloom.art.society و همچنین، سایت رسمی موسسه بلوم آرت به نشانی: http://bloomartsociety.com مراجعه کنند.